主页 > 新闻 > 《魔兽世界》里有一件令人费解的事:“地精”有两个截然不同的形象

《魔兽世界》里有一件令人费解的事:“地精”有两个截然不同的形象

时间:2024-08-24 13:46 来源:网络 作者:辣手摧花

关于《魔兽世界》的一个令人费解的事情是,妖精有两个截然不同的角色。为什么这是个问题?妖精到底是什么?是服务器不同造成的翻译差异吗?如果是这样,如何才能翻译得更准确呢?今天,带着这些问题,我们来谈谈妖精的故事。要理解侏儒是什么,我们需要从另一种生物开始:侏儒。

这个词的起源可以追溯到文艺复兴时期。

《魔兽世界》里有一件令人费解的事:“地精”有两个截然不同的形象

一位瑞士神学家写了一本关于四种元素(水、气、土、火)和它们对应的元素生物的书。

代表土元素的俾格米人,他称他们为Gnomi,这是Noam一词的来源。

由于当时欧洲语言系统的混乱,希腊语、拉丁语和其他系统语言有不同的单词拼写。

nomos一词曾以“gēnomos”或“gnomus”的形式出现。

大英博物馆的俾格米人

但无论词语如何改变,诺姆是一个侏儒的事实不会改变。

这些不到27英寸高、像蚂蚁一样生活在地球上的类人生物是诺姆。

直到19世纪初,一场意外改变了诺姆,使他成为上文提到的“侏儒”。

“这到底是怎么回事?”这就引出了第二种生物,我们熟悉的地精。

在19世纪出版的《英国童话》中,妖精是这样的

在14世纪的英格兰,妖精是一种又小又丑的怪物,它们居住在废弃的城堡里,攻击并杀死进入它们领地的游客。

冥河里的地精:阴影大师

作为妖精的小表弟,诺姆在19世纪开始被更多的作家采用,当时浪漫童话开始流行。

在这个过程中,人们把诺姆和妖精混淆了结果,诺姆从一个人形侏儒变成了一个丑陋的小妖精,被一位美国小说家描述为“丑为王”的小妖精。

Gnome与Goblin融合后图像(采用拉丁名)

正如我们之前提到的,诺姆最初被认为代表土元素,而地精就是地精。当这两个词结合在一起时,他们就被称为“地精”,“地精”一词也由此而来。但由于它是两者的融合,诺姆和地精实际上都可以被称为地精。

一旦我们理解了“Nome”、“Goblin”和“Goblin”之间的关系,我们将回来看看“魔兽世界”中对Goblin的哪个翻译更准确。在na,我们发现了台湾地精种族名的原词。

诺姆的国王

《魔兽世界》里有一件令人费解的事:“地精”有两个截然不同的形象

平台地精实际上是地精。以下是侏儒民族名字的原话。

大多数玩家只看它的脸就知道它是什么,对吧

国家服务器中的妖精是妖精。正如前面所提到的,术语“goblin”是这两种语言的通用术语,将两者单独作为一个术语指代是不准确的。所以把Gnome翻译成Gnome并没有什么问题,但是地精就不合适了;另一方面,台湾把地精翻译成地精没有问题,但是把Gnome翻译成地精却有同样的问题。诺姆的脸,克罗米但我还是更喜欢叫侏儒诺姆,你不觉得吗?

免责声明:本篇文章内容及配图来自互联网,供学习和分享使用,不代表本站的观点,内容和图片如有侵权请及时联系删除QQ。

相关新闻